精彩小说尽在A1阅读网!手机版

初色小说 > 其他类型 > 重生穿越到1990年的墨西哥吴阿蒙阿蒙前文+后续

重生穿越到1990年的墨西哥吴阿蒙阿蒙前文+后续

是名为心 著

其他类型连载

12025年,湖南衡阳。湘江畔的晚霞如火,一座隐秘的医学实验室里,吴阿蒙正独自调试一枚纳米医疗芯片。他,30岁,衡阳人,外号“阿蒙”。医术卓绝,曾被誉为“中医复兴派领军人物”;身兼武艺,曾是军方特聘的安全顾问;更重要的是,他深谙官场之道,是各大医疗改革智库的座上宾。然而,这一切都在一场突如其来的能量失控中被改写。那晚,芯片在高频共振中突然爆炸,一团蓝白色光芒吞噬了整个实验舱。当他再度睁眼时,耳边不再有电子提示音,而是——异样的鸟鸣、陌生的西班牙语、人声鼎沸的市场喧嚣。他坐起身,发现自己正躺在一张破旧的木床上,身边是粗糙的泥墙与飘着玉米香的空气。他缓缓走到门口,一块斑驳的路牌赫然写着:“CiudaddeMéxico-DistritoF...

主角:吴阿蒙阿蒙   更新:2025-05-24 16:25:00

继续看书
分享到:

扫描二维码手机上阅读

男女主角分别是吴阿蒙阿蒙的其他类型小说《重生穿越到1990年的墨西哥吴阿蒙阿蒙前文+后续》,由网络作家“是名为心”所著,讲述一系列精彩纷呈的故事,本站纯净无弹窗,精彩内容欢迎阅读!小说详情介绍:12025年,湖南衡阳。湘江畔的晚霞如火,一座隐秘的医学实验室里,吴阿蒙正独自调试一枚纳米医疗芯片。他,30岁,衡阳人,外号“阿蒙”。医术卓绝,曾被誉为“中医复兴派领军人物”;身兼武艺,曾是军方特聘的安全顾问;更重要的是,他深谙官场之道,是各大医疗改革智库的座上宾。然而,这一切都在一场突如其来的能量失控中被改写。那晚,芯片在高频共振中突然爆炸,一团蓝白色光芒吞噬了整个实验舱。当他再度睁眼时,耳边不再有电子提示音,而是——异样的鸟鸣、陌生的西班牙语、人声鼎沸的市场喧嚣。他坐起身,发现自己正躺在一张破旧的木床上,身边是粗糙的泥墙与飘着玉米香的空气。他缓缓走到门口,一块斑驳的路牌赫然写着:“CiudaddeMéxico-DistritoF...

《重生穿越到1990年的墨西哥吴阿蒙阿蒙前文+后续》精彩片段

12025年,湖南衡阳。

湘江畔的晚霞如火,一座隐秘的医学实验室里,吴阿蒙正独自调试一枚纳米医疗芯片。

他,30岁,衡阳人,外号“阿蒙”。

医术卓绝,曾被誉为“中医复兴派领军人物”;身兼武艺,曾是军方特聘的安全顾问;更重要的是,他深谙官场之道,是各大医疗改革智库的座上宾。

然而,这一切都在一场突如其来的能量失控中被改写。

那晚,芯片在高频共振中突然爆炸,一团蓝白色光芒吞噬了整个实验舱。

当他再度睁眼时,耳边不再有电子提示音,而是——异样的鸟鸣、陌生的西班牙语、人声鼎沸的市场喧嚣。

他坐起身,发现自己正躺在一张破旧的木床上,身边是粗糙的泥墙与飘着玉米香的空气。

他缓缓走到门口,一块斑驳的路牌赫然写着:“Ciudad de México - Distrito Federal”——墨西哥城,联邦区。

街道上是轰鸣的甲壳虫老式汽车,穿着艳丽裙装的女子、推着水果车的小贩、头戴宽边草帽的工人,还有远处传来走调的玛丽亚奇小号声。

他呆立片刻,缓缓吐出一口气:“我……这是穿越到了1990年的墨西哥?”

片刻后,他迅速冷静下来,像一名老练的特工评估局势:语言:大学时辅修过西班牙语,口语生疏但尚可交流;地理:墨西哥城高原盆地,人口密集,政治经济中心;时代背景:1990年,墨西哥刚刚进入经济改革与政党更替的风口,社会阶层分明,权力集中,医疗系统老旧,腐败频发;身份资源:身上仅有一串银饰项链、一块未爆碎的玉佩,以及穿越前的全部知识与经验。

他知道,在这样一个混乱而充满变数的年代,若想生存,必须快、狠、准地打下立足之地。

他选择从最擅长的“治病救人”入手。

当天黄昏,他在一家偏僻的小诊所门口,主动提出为一位摔伤的老人免费治疗。

他用老式诊疗工具为老人接骨、上药,又以中医推拿手法缓解疼痛,不到半小时,老人能站立行走。

围观人群爆发出惊讶的赞叹:“¡Brujo! ¡Curandero chino!”——“巫师!

东方来的神医!”

第二天,
这位东方男子的名号迅速传遍街区。

第三天,他便被诊所老板“留用”,每天以玉米饼充当报酬,在这座城市最底层开始积攒第一批信任者。

夜深人静时,他站在陋室屋顶,看着远处闪烁的城市灯火,对自己低声说:“吴阿蒙,既然命运让你从头再来,那就在这片热土上,打一场漂亮的仗。”

这一晚,风吹过苍茫的墨西哥高原,也吹响了一个东方灵魂的觉醒。

2墨西哥城的清晨,空气中弥漫着玉米饼、香料和柴油混合的味道。

城市醒来时,是伴随着教堂钟声与流浪乐手的歌声。

吴阿蒙穿着借来的旧衬衫,依旧坚守在诊所的角落。

桌上没有高科技仪器,只有酒精、草药、银针和他那双沉稳、灵巧的手。

他不讲神迹,只行仁术。

他的第一个真正的病人,是一个七岁男孩,患有长期的哮喘与营养不良,常常半夜咳喘到面色发青。

母亲是清洁工,根本负担不起正规医院的费用。

吴阿蒙用自制草药汤剂与针灸刺激肺俞穴、定喘穴,并教母亲在夜间如何帮助孩子排痰、按摩、温敷胸口。

三天后,孩子的咳嗽明显减轻,胃口也逐渐恢复。

社区人群开始聚拢,起初带着疑惑与旁观,后来则带着家人和信任。

一位拄拐的退伍老兵看着他说:“在这里,我们已经很多年没见过这样真正为穷人医病的人了。”

吴阿蒙行医不收费,只接受患者“力所能及”的感谢。

有的人送他热玉米饼,有人拿来祖传草药,也有人帮他修门修窗,甚至有小孩每天放学后为他擦桌椅、扫地。

而他,继续低调但坚定地扩大影响。

他在诊所内张贴告示,用中西双语写着:“无论你是谁,只要你有病,我就尽我所能。”

“Quien seas, si estás enfermo, haré todo lo posible por ayudarte.”很快,他被邀请到教堂组织的慈善义诊活动。

牧师是一位心地善良的白人神父,见到吴阿蒙时第一句话便是:“主没有送我们医生,但送来了你。”

那次义诊中,他一天看诊超过六十人,治疗从妇科病、风湿到肠胃疾病。

他带去的草药膏和针灸板全部用尽,甚至连自己的衬衣都
撕下做了临时绷带。

有人开始称他为:El Médico del Pueblo——“人民的医生”。

但也并非一帆风顺。

某天,邻区一家正规医院的西医代表上门,对他冷嘲热讽:“你不过是个江湖郎中,在墨西哥城,信你那一套中医的,都是没读书的穷人。”

他只是轻声回应:“那请你去问问那些‘穷人’,他们是怎么活下来的。”

正是这一场对峙,引来了更多关注。

一位自由撰稿人记录下他的事迹,登上了地方报纸的“市井人物”栏目,标题是:“东方医生在贫民区创造奇迹:没有设备,有的是信念”之后几天,他收到墨西哥国立自治大学的一位医学教授的亲笔信,邀请他参与一场关于“跨文化传统医疗”的小型研讨会。

城市的另一端,一双眼睛正盯着这位“草根医生”的名字看了很久。

那是墨西哥卫生部下属社区改革科的秘书官员,名字叫伊莎贝拉·德拉托雷——副部长的独生女,一位聪明、犀利、热爱社会工作的女性。

她说:“这个人,不像是来混日子的。

他,是在种树。”

而吴阿蒙,还不知道,这个名字,将成为他未来人生旅途中,最深的一道情感之痕。

3墨西哥城的夜晚,有两副面孔。

一面是教堂钟声与探戈音乐交织的温情街区,另一面,是巷尾角落里卷着烟雾的黑市,低声交易的、带着刀疤的、盯着金钱和机会的人。

吴阿蒙知道,若想彻底扎根于此,仅凭医术远远不够。

他必须真正了解这片土地的“地下血脉”。

他首次接触“生意”,是在一次药材短缺的危机中。

那天清晨,他准备为一个患糖尿病足的老妇人配药,却发现诊所常用的蛇床子、黄柏与丹参已经用尽,而本地市场根本买不到这些原料。

“墨西哥这地方,草药不是没有,只是都被贩子控制着。”

诊所老板悄悄告诉他,“得去特佩托(Tepito)找——那里是黑市中心。”

Tepito,是墨西哥城的“禁地”,这里买得到二手枪、走私香烟、假护照,自然也有草药、针具与稀有原料。

他背着药包,只身前往,言语不多,但目光清澈、神情笃定。

在一家藏在锅炉房后的摊子前,他遇见了一位“旧中草
堂”的后人,名叫赵三宝,是在墨华人,在Tepito经营“东方草药”多年,手下人称“赵老板”。

“你谁啊?”

赵三宝眯着眼看他。

吴阿蒙淡淡一笑:“我是来看货的。”

他拿出自调的金银花退烧膏,当场展示调药流程,引得一众黑市草药贩目瞪口呆。

赵三宝大笑三声:“你有两下子,我服你一半!

走,喝一杯龙舌兰,说说合作。”

就是在这个“非法”但实际掌握大量物流资源的黑市里,吴阿蒙看到了真正的机会:本地农民种植中草药没有渠道;华裔圈子中缺乏统一话语人;市面上的医疗草药劣质伪品横行,急需品牌与信誉。

他提出一套震撼赵三宝的“计划”:“我来提供方子与品牌,你来提供物流与销售,我们合作,建立一个‘既不官方也不非法’的草药供给体系。

我不掺假,不抬价,每包药我都能写下使用指南,手写署名。

只要第一批卖出去,第二批你不用我提醒就会来要。”

赵三宝盯着他好一会,伸出一只手:“成交。”

于是,“华草坊”在Tepito悄然诞生。

它不像诊所那样挂牌,它是靠“口口相传”活着的系统:谁痛风?

去找东方医生的“黑市药”;谁哮喘?

去试试“吴氏三味汤”。

短短两个月,“华草坊”的名字在三个区传开。

原先鄙夷中医的西医诊所开始悄悄来拿样,“只是给我母亲试试。”

他从中挣来的第一笔钱,不是用来改善生活,而是回头投进贫民区的“药材再培植项目”,请农民种金银花、柴胡、紫苏等种子,由他统一回收。

<有人问他:“你赚这么点钱还做慈善?”

他说:“这不是慈善,是投资。”

而他的这番操作,被卫生部一位来“暗访”的女官员全程看在眼里。

她正是——伊莎贝拉·德拉托雷。

她站在贫民区尽头的红砖墙上,看着那个在夕阳下背着药箱走过街头、和孩子打招呼的男人,轻声说:“他是混进来的,但他做得,比很多体制内的人,更像是我们的一员。”

她回去后,在文件夹中悄悄写下:“关于吴阿蒙及其‘华草坊’项目的非正式观察报告:具备极高的公共服务价值与社会协调能力,建议联系。”

而阿蒙此刻仍全然不
知,他种下的不只是草药的根,更是踏入权力与命运交汇之地的伏线。

4清晨的墨西哥城天朗气清,阳光透过老城区斑驳的铁窗洒入街巷,照亮了“华草坊”这家没有门牌、却门庭若市的小药铺。

吴阿蒙正在为一位老妇人敷药,动作如往常般专注稳健。

门外一辆墨绿色公务车缓缓停下,从车上走下一位身着素灰套装、剪着短发的年轻女性。

她目光利落,步伐干脆,进门时没有多言,只报上身份:“伊莎贝拉·德拉托雷,墨西哥卫生部社区发展司。”

吴阿蒙抬头,只略微一愣,随即点头致意:“吴阿蒙,草药铺子伙计。”

她没有客套,而是直奔主题。

“我们接到了关于‘华草坊’的民间报告。

你的药品没有登记备案,生产场所不符合法规,但……”她微微停顿,“……你的使用者群体在急剧扩大,并无一例不良反馈,反而被认为比官方医院更有效率。”

吴阿蒙没有争辩,而是将一份手写的配药记录簿、一个样品药包、以及一份自制的“副作用说明表”递给她。

“我知道什么该做什么不该碰,我不做假药,我也不瞎治。”

伊莎贝拉翻阅记录,神色逐渐复杂。

她从未见过哪位“草根医者”能如此严谨,每一味药都标注产地与用途,每一次批次都记录使用反馈,甚至将“患者日记”整理成系统性档案。

“你学过现代医疗管理?”

她问。

“我曾是个医生,也曾是制度的设计者。”

他说得轻描淡写,眼神却笃定。

那天,他们谈了很久。

从制度缝隙到市场机制,从社区健康结构到农业供需循环,伊莎贝拉越来越惊讶地发现,这个东方男子的思维远远超出一个“草药商人”该有的深度。

“你知道你现在在做的,是一个足以撼动基层医疗体系的项目吗?”

吴阿蒙看着她,认真地答:“我不在乎它是不是革命,我只在乎它能不能救人。”

这句话,让伊莎贝拉沉默许久。

当她准备离开时,门外一群孩子围上来叫:“阿蒙叔叔,我们的鼻贴做出来了吗?”

吴阿蒙从桌下拿出一卷手工桑叶鼻贴:“来,一个人一片,放学别忘了喝蜂蜜水。”

孩子们一哄而散,笑闹如潮。

伊莎贝拉站在门口,看着他低头与孩子言笑的
背影,眼中浮现出一种久违的柔和。

她终于明白,为什么一个外来者能在这里扎根得如此之快。

数日后,卫生部召开社区医疗改革闭门会议。

她第一次在简报中郑重提出:“应考虑引入‘吴阿蒙模式’,设立‘草药社区试点基金’,作为国家基层医疗第二通道。”

会议室内哗然。

有人质疑:“你要让一个黑市起家的中国人,替代政府医院?”

她冷冷回应:“如果我们的医院能让穷人看得起病,吴先生就不会出现在那条街。”

那一刻,会议室陷入沉默。

自此,“华草坊”进入“观察期”,不再被驱赶,也未被正式认证,但获得了一个特殊身份——“民间合作体,准合法运作”。

而这个身份,恰恰是吴阿蒙最需要的——自由而不孤立,民间而不违法。

伊莎贝拉开始频繁来访,不再以公职之名,而是以朋友之姿。

他们一起探访郊区农户,一起研究药材育种,一起在夜市边喝玉米酒、谈制度漏洞与改革阻力。

她曾深夜说:“我在系统里长大,却第一次觉得,‘改变’,也许不需要等批文。”

吴阿蒙则答:“改革不是文件,是在你每天推开门时,能不能看到更多人活得像个人。”

两人之间的距离,在悄无声息中被一点点拉近。

而这,正是权力与感情、制度与理想、信任与试探的交汇之处。

他们还未明言,但城市已经感受到:一个新的时代节点,正从这对中墨组合身上悄然萌发。

5墨西哥城,1990年秋。

雨后的黄昏弥漫着潮湿的尘土香和浓重的玉米气息,空气仿佛也变得柔软起来。

街边的塔可摊冒着热气,教堂钟声悠悠敲响。

吴阿蒙站在华草坊门前,手里拿着一封来自卫生部的正式信函。

那是一纸政策突破——“社区草本合作试点项目”正式立项,他的草药坊,成为全墨西哥第一家获官方备案的非医疗体系中草药服务点。

这一刻,他知道,自己赢了一小步。

但代价,是越来越多目光落在他身上——有敬意,有质疑,也有戒备。

爱情悄然发芽伊莎贝拉那晚并没有回家,她带着一份内部数据,和他一起在桌边校对项目文本,一杯一杯地喝着他泡的茉莉花茶。

“你泡的茶,比我们部长的讲话还安定人
心。”

她半玩笑地说。

“你倒是比你父亲务实多了。”

他淡淡回应。

伊莎贝拉一怔。

副部长·德拉托雷,一向以强硬、保守著称,反对任何“绕开体制”的改革。

而吴阿蒙的项目,正是他最忌惮的“非正统路径”。

“你知道,他已经知道我和你来往很密切了。”

她轻声说。

“然后呢?”

“然后他派了两个人来旁听你上次的农民培训课。”

吴阿蒙一笑,眼神如常平静:“那他该看见,我们只是在教人怎么活下去。”

两人之间的关系越来越微妙。

他们并未公开,但在一次下乡活动中,有媒体拍到他替伊莎贝拉摘下头巾、轻声问她“会不会晒伤”,那一瞬间的眼神,被登上《改革之声》的副刊。

标题是:“草根医生与官员之女——制度裂缝中的光与火。”

来自权力的压力正当一切如初阳般温柔,副部长亲自出招了。

卫生部某个“基层改革小组”的预算被突然削减,一纸通告,将吴阿蒙的“草药资格试点”列为“社会风险关注项目”。

伊莎贝拉被叫去闭门训话。

“你是我的女儿,不是一个理想主义者的追随者。”

“我知道你在做什么,我也知道他对你意味着什么,但这不是私人感情能决定的事。”

伊莎贝拉沉默,但没有退缩。

回到华草坊,她望着吴阿蒙说:“你走在一条危险的路上。”

他笑了:“你以为我现在才知道吗?”

她望着他那张冷静而清醒的脸,忽然靠近一步,轻声问:“如果有一天我被迫要站在你对面……你怎么办?”

他认真地望着她:“你不会站在我对面,你会走到我身边。”

那晚,墨西哥城的夜格外安静,天边只挂着一轮微弱的月。

华草坊的灯还亮着,街角传来老电台播放的情歌,歌声如风:“Quizás mañana… el destino nos diga la verdad…”——“也许明天,命运就会告诉我们真相。”

他们坐在屋顶,谁都没有说话。

直到她靠在他的肩上,他轻轻握住她的手。

没有誓言,没有激情的表白,只有那种历经风雨之后的安静靠近。

几日后,卫生部高层再次施压,要求副部长“收回试点项目支持”。

伊莎贝拉被调岗,从原来的“社
区发展司”转入“数据监管室”,形式上是“调研任务”,实则边缘化。

她没有抗争,只是把通知信拍照发给吴阿蒙,并附一句话:“我只是换了个地方继续帮你。”

他没有回信息,只回了她一句话——“我们在制度之外种树,等它长出叶子,他们也只能在树下乘凉。”

这一年秋天,他们的关系越过了“合作”与“暧昧”的模糊线。

他们没有公开,却已成为彼此无法割舍的盟友、爱人、同路人。

而墨西哥的街头,开始有更多人提到“那位东方医生”和“德拉托雷的女儿”。

改革、爱情、身份、制度,这些原本无法共存的词,如今正被他们共同书写出新的答案。

61990年冬,墨西哥城进入旱季,天空常常灰蒙蒙的,整个城市似乎笼罩在一层沉重的气压之下。

而对于吴阿蒙来说,这不是一场季节的考验,而是一场彻头彻尾的政治风暴。

他的“华草坊”与伊莎贝拉推动的“草药社区试点”,触动了两股势力的根本利益——一是本地医疗垄断集团,长期依赖国家采购系统的医药商与医院高层;二是逐步进入墨西哥市场的跨国医药资本,特别是来自美国和德国的大型制药企业,它们不希望有任何“成本低、疗效强、群众基础深”的东西在市场上扎根。

于是,明枪暗箭接连而至。

第一枪来自媒体。

多家主流报纸几乎同时刊发所谓“独家调查”:指出“华草坊”多项药品未经国家认证、使用未经审批原料、对部分病人存在“未知副作用”。

《共和国日报》甚至配上一张暗拍照片:吴阿蒙与伊莎贝拉在农场边谈话,配文写着:“情感影响政策?

官员女儿为中国医生操盘国家项目?”

街头电台话题沸腾,市民们开始议论纷纷。

有人说他是“真正为穷人着想的医生”,也有人说他是“另一个外来掠夺者”。

紧随其后,国家药监局突然下发“草药成分安全审查令”,勒令华草坊暂停所有草药制品销售,接受调查。

吴阿蒙一夜之间被取消“准合法”身份,药坊外贴上黄色封条。

“这是打压。”

赵三宝咬牙切齿,“他们怕你是真的能救人。”

伊莎贝拉也收到了行政“口头警告”,被禁止再以任何官方身份参与
项目事务。

整个项目,一夕之间被“冻结”。

但吴阿蒙没有退缩。

他立即召开一场公开听证,邀请病患家属、社区居民、农户代表出席。

他站在讲台上,展示每一份病例记录、每一个配方说明、每一张农民签名的药材原产证。

他的声音不大,却掷地有声:“我不怕调查,但我怕,这里永远没有让穷人活下去的方法。

如果你们怕我们种草,那就请先种出让人信任的医院。”

伊莎贝拉也在场。

她摘下象征职位的徽章,把它交到台下居民手中:“我今天不是官员,是你们的邻居、姐妹和母亲。

如果因为我爱上了一个把药给穷人,而不是给企业的男人,那这份爱,我心甘情愿承担代价。”

这一幕被独立记者拍下,传遍全国。

人民开始觉醒,学生游行、牧师声援、大学社团发表公开信,请求政府撤销行政打压。

而在这一片民意浪潮中,卫生部副部长·德拉托雷第一次在电视上正面回应:“任何医疗改革的方向,都必须回应人民的需要。”

虽未点名,却已松口。

然而,一封匿名信将局势推向更深的阴影。

信中透露,美国某医药集团正计划联合本地商会,通过“投资并购”吞并吴阿蒙的草药供应链,转而变成“品牌草药工厂”——挂羊头卖狗肉,高价低效,再反向进入制度体系。

这不再只是打压,而是“收割”。

赵三宝愤怒咆哮:“他们要拿你的东西赚钱,还要让我们低头!”

吴阿蒙眼神沉静,低声道:“他们不怕我失败,他们怕我成功。”

他没有等对方来收购,而是主动出击。

他联系长期支持的几个社会慈善组织,借助民间网络,迅速发起“社区健康互助基金”:每份草药按成本价公开;每一位参与者都有份额与分红;整体基金注册为非盈利,产权锁死,任何企业无权干预生产配方;所有数据、配方、农户名册全部归档,公开于教会、学校与社区广播站监督。

这一招,直接堵死了并购者的商业入口。

伊莎贝拉望着他说:“你不是医生了,你是个制度设计师。”

他轻笑:“我只是把公平,做得聪明了一点。”

这一役之后,敌人退却,人民站稳,政府重新召见他回归“社区草药项目第二期”。

他没有庆
功,只是在阳台下种了三棵苦参,说:“这草苦,但能清火。”

风波稍息,战场未远。

阿蒙深知,真正的挑战,还在更远的前方。

但他已不再是孤身一人。

有信任、有百姓、有爱。

而在他的身边,伊莎贝拉始终并肩而立。

71991年春,墨西哥高原草绿如茵,圣母节的钟声回荡在老城区上空。

此时的吴阿蒙,已经不仅仅是“草药医生”或“华草坊创办人”。

他的名字,在每一个关注民生的人口中回荡,在每一个社区长者的祷告中被提起,在每一个城市青年讨论改革时被当作“我们这代人的榜样”。

他不曾竞选,却被人民“推上了台”。

一场基层议会代表重选的风潮悄然发起。

圣安赫尔社区、塔尔班科区、伊斯塔帕拉帕大区——多个社区在自发的联名请愿书上写下:“我们要求吴阿蒙代表我们,进入议会。”

他起初拒绝。

“我不是政客。”

但老药农卡洛斯握着他的手说:“你不是政客,但你是我们唯一信得过的人。”

伊莎贝拉也劝他说:“你在制度外能治一个村,在制度里,你可以救一座城。”

在大量民意推举下,吴阿蒙被特别破格列入“公民代表特别推荐席”,以独立身份进入墨西哥城市议会。

这是历史上首次,一位外籍出生者,以群众提名形式进入立法机构。

媒体惊呼:“东方医生成为城市议员:来自街头的改革者。”

他的第一项议案令人震动——《社区健康自主法案》草案提出三大核心:所有社区可建立自主健康理事会,拥有微型预算权;地区医疗设施可采用本地草药与传统医学,作为官方医疗辅助手段;医疗数据可由社区联合教会与学校共同备案监督,确保透明。

议会一片哗然。

保守派咬牙怒斥:“你要把草药合法化?

要让街头诊所替代医生?”

他缓缓起身,只说一句话:“制度的崩坏,不在草药,而在你们高价却不作为的‘正规医院’。”

掌声,从观众席的平民中响起。

最终,这项法案经过三轮辩论,在微弱多数下通过试点实施。

这场地方改革的“波澜效应”震动中央政府。

社会发展秘书处、卫生部、教育部组成跨部调研组,特邀吴阿蒙参与“全国基层服务体制评估会议”

相关小说

网友评论

发表评论

您的评论需要经过审核才能显示

为您推荐